Traduction :

    Transposition vers le français de vos documents rédigés en anglais ou en italien, en conservant autant que possible la mise en forme originale (en fonction du support fourni).

 

    Révision :

    Vérification de vos documents rédigés en anglais et en italien et déjà traduits en français : fautes de français, fautes d’orthographe, erreurs de traduction, terminologie, oublis, etc.

 

    Relecture :

    Vérification d’un document en français uniquement, qu’il s’agisse d’un document traduit ou rédigé en français : fautes de français, fautes d’orthographe, cohérence terminologique, style.

 

    Gestion de projets de traduction :

    Vous souhaitez faire traduire un ou plusieurs documents mais n’avez pas beaucoup de temps à consacrer à la recherche de traducteurs ni au suivi du projet ? Je trouverai pour vous un traducteur compétent dans la (ou les) combinaison(s) de langues voulue(s), j’assurerai le suivi du projet, le respect des délais et de votre budget et je vous livrerai le projet traduit.